Din dragoste
Duminică dimineaţă la 6 am ajuns la Praga. După o noapte aproape nedormită, la 11 am ieşit să-l ducem pe Adrian la noua lui profesoară de cehă (care nu avea cu frate-meu nicio limbă în comun, decât un pic de rusă), aşa că tata a avut o idee genială chiar înainte de-al lăsa acolo - poate rămâi cu el? Cum să nu. După o zi de bagaje cărate prin Verona şi o noapte de drum în autobus, două ore de limba cehă (în care nu ştiu încă să mă exprim, deşi o înţeleg), nu sună atât de rău. Cu amestecul de rusă-poloneză din capul meu am descifrat vreo 10 minute toate părţile de vorbire în cehă pentru Adrian. A fost mai interesant decât mă aşteptam.
În cartea din care citea am observat luna. Se cheamă měsíc. În română, luna de pe cer şi cea a anului e aceeaşi – lună. În rusă, luna anului e месяц (mesjac), iar luna de pe cer e луна (luna). Ciudat. Ceha e o limbă slavă.
Notiţe
Adrian a observat că mi-am scris în carnet iepurele ceh. M-a întrebat de ce. I-am zis că-mi place cum sună. Králík. Lui i-a plăcut alt cuvânt. Divadlo. Parcă-i diavol, da’i teatru!
Strašnická
Eram în tramvai şi râdeam la fiecare oprire Strašnická, pentru că îmi amintea de straşnicul românesc. Strašnice Crematorium – nu aduce a horror?
Despre viaţă sau burtă, cum vreţi
Mama mi-a spus că život înseamnă viaţă şi am citit pe uşa tramvaiului Zachraňte život! Живот în rusă înseamnă burtă. Salvaţi o burtă! Nu ştiu de unde provine cuvântul ceh pentru viaţă, dar asociaţia cu amicul fals rus mi se pare grozavă. Viaţă-burtă. Dacă nu mâncăm sau bem apă, murim.
Forţă de atracţie
Managerul hostelului mi-a zis să-mi iau din frigider ceva de băut. Am luat o sticlă de apă plată, dar nu m-am uitat bine la ea. Mai târziu, în staţia de metrou mama a zis că sticla asta e specială. De ce? M-am uitat la ea. Apă di Bucovina.
Diana la tv
Ieri am fost la două interviuri pentru lucru. Adrian m-a întrebat când o să apară reportajul la tv. De obicei interviurile cu mine puteau fi citite undeva sau urmărite la tv.
I-am explicat unde am fost şi a râs cu mine.
Da şi nu
Ca în poloneză, fumatul interzis (kouření zakázáno) sună în mintea mea ca o dispoziţie: „vă ordonăm să fumaţi”.
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu
critica perfecţionează